Jubilejní Bible s DTK - luxus

Jubilejní Bible s DTK - luxus

černá kůže, zlatá ořízka, výřezy

Unikátní velkoformátové vydání u příležitosti 100. výročí založení našeho státu ve zcela nové grafické úpravě. Jedná se o největší a.. více

Kniha

vydavatel: Česká biblická společnost

kód produktu: DB3249

maloobchodní cena: 2480 Kč ušetříte 248 Kč (10%)

2232 Kč včetně DPH

dostupnost: 5 ks na skladě

Doprava od 69 Kč nebo ZDARMA
Jubilejní Bible s DTK - luxusJubilejní Bible s DTK - luxus
černá kůže, zlatá ořízka, výřezy - Jubilejní Bible s DTK - luxus

Unikátní velkoformátové vydání u příležitosti 100. výročí založení našeho státu ve zcela nové grafické úpravě. Jedná se o největší a nejlépe čitelnou Bibli v Českém ekumenickém překladu, vhodnou pro čtení v kostele, ve shromáždění či v rodině. Knihu doprovází materiál Češi a Bible, který shrnuje historii hesla PRAVDA VÍTĚZÍ na prezidentské standartě a přináší zajímavé výroky o Bibli a křesťanství, které pronesly osobnosti z politického, vědeckého, náboženského i uměleckého světa v dobách těžkých i nadějných.

Luxusní vydání je vázáno v pravé kůži se zlatou ořízkou, součástí je i pevné zasunovací pouzdro.

Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi.
Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením a z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali i s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985.
V roce 1970 byla publikována první část překladu, kniha Genesis. V roce 1973 čtyři evangelia, v roce 1975 žalmy, v roce 1978 druhá část Nového zákona a v roce 1979 konečně celá Bible. Vychází ve dvojí verzi - včetně deuterokanonických knih (podle katolického a pravoslavného kánonu) a bez nich.
Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl.
Český ekumenický překlad je, zdá se, nejcitovanější v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací. 
Autorská práva k překladu vlastní Česká biblická společnost.

Vazba: pevná
Formát: 210 x 277
Počet stran: 1504
Sazba: dvousloupcová
Barva: černá
 

blog comments powered by Disqus
224 310 259
Po-Pá 8:30 - 17
Najdete nás
na Facebooku